Залиште заявку на зворотний дзвінок
Наш менеджер зв'яжеться з вами найближчим часом

Нотаріальний переклад на
китайську мову

Якщо вам необхідний нотаріальний переклад на китайську, зверніться в бюро перекладів «МоваПро». У нас працюють досвідчені лінгвісти та нотаріуси. Перекладачі кваліфіковано і правильно переведуть документи, юристи нотаріально запевнять документи. Таким чином, папери будуть мати юридичну силу не тільки в Україні, але і в Китаї.
Залишити заявку на апостиль
Особливості перекладу з китайської мови
Це міжнародна мова, якою говорить більше мільярда людей, він входить в список офіційних мов ООН. Китайська вважається найбільш вживаним, але в вивченні він один з найбільш складних. У ньому існує дві азбуки і понад 80 тисяч ієрогліфів. Для мінімального розуміння тексту необхідно знати не менше трьох тисяч знаків, а для якісного та повного перекладу - від 15-20 тисяч. Складність представляє китайська каліграфія: ієрогліф може позначати звук, слово, склад або пропозицію, тому для письмового перекладу тексту необхідний досвідчений лінгвіст.

У китайській мові безліч діалектів, що додатково ускладнює розуміння. Зрозуміти, про що говорить китаєць або що написано в документі, без глибокого знання мови неможливо: він не має практично нічого спільного з українською або російською.
При складанні договорів необхідно виконати їх переклад на китайську, оскільки тільки Гонконг і Макао підписали Гаазьку конвенцію. Щоб документ мав юридичну силу в Китаї, переклад потрібно завірити нотаріально.

Ця процедура потрібна і для легалізації документів: без нотаріального перекладу на китайський диплом, паспорт, свідоцтво про народження, укладення або розірвання шлюбу, довідка про несудимість та інші папери не матимуть юридичної сили.
Нотаріальний переклад виконується поетапно:
  • ви надсилаєте файл з документом - в текстовому форматі або відскановану копію;
  • ми розраховуємо терміни і підсумкову вартість: ціна перекладу - від 350 грн., нотаріального завірення - від 150 грн .;
  • якщо терміни і ціна вас влаштовують, лінгвісти працюють з документом: переводять на китайський зі збереженням структури тексту, вичитують, редагують;
  • нотаріус посвідчує переклад своїм підписом і печаткою.

Залишити заявку на апостиль
Як замовити нотаріальний переклад з китайської або на китайську в Києві
Наша компанія надає послуги професійного перекладу. У нас працюють дипломовані лінгвісти, які переводять з китайського або на китайський юридичні документи, тексти медичної, технічної тематики. Щоб замовити послугу, напишіть нам онлайн або телефонуйте за телефонами, вказаними в розділі «Контакти».
Залишити заявку на апостиль

Гарантії якості

Відповідність стандартам
ISO 9001 ТА 17100
Кожен переклад проходить
три стадії перевірки
Виконаємо тестовий
переклад безкоштовно!
Знижка 5% при замовленні більше
20 сторінок перекладу
Етапи виконання замовлення
Прийом замовлення
Узгодження термінів і вартості.
Уточнення вимог Замовника, особливостей написання імен, назв та адрес в документі. Формування глосарію для спеціалізованих текстів.
01
Переклад
Підбір одного або декількох спеціалізованих перекладачів виходячи з тематики документа. Всі наші фахівці проходять суворий відбір, що гарантує відмінний результат.
02
Редактура
Перевірка правильності і повноти перекладу командою редакторів. Забезпечення єдності і точності термінології по всьому документу / проекту.
03
Коректура і верстка
Перевірка граматики, орфографії і пунктуації та форматування перекладу При необхідності, підключення верстальника, щоб оформити переведення документів зі складною графікою, таких як каталоги, брошури, креслення та ін. В повній відповідності з оригіналом.
04
Засвідчення перекладу
Нотаріальне підтвердження перекладу та копії документа з підписом перекладача або скріплення документа печаткою нашої компанії.
05
Доставка
Ваші документи готові! При необхідності наш кур'єр доставить вам їх по в будь-яку точку Києва, ну або відправить в інше місто або країну.
06
Оставить заявку на нотариальный перевод на китайский
Оставьте заявку онлайн и наш менеджер свяжется с Вами
Made on
Tilda