Нотаріальний переклад свідоцтва про шлюб потрібен при виїзді сім'ї на ПМЖ в іншу країну, якщо ви оформляєте дозвіл на проживання або збираєтеся міняти громадянство.
Він потрібен також для видачі візи, працевлаштування в іноземні компанії, для отримання нового паспорта або зміни прізвища.
Коли потрібно перевести свідоцтво про шлюб
Нотаріальний переклад свідоцтва про шлюб, ціна якого залежить від способу легалізації, необхідний у таких випадках:
- При укладанні в Україні шлюбу між іноземцем та громадянином України. У цій ситуації може знадобитися апостилювання свідоцтва про шлюб або нотаріально завірений переклад, щоб шлюб був визнаний двома країнами.
- При виїзді на ПМЖ або для роботи в іноземній компанії.
- При отриманні іноземного громадянства, зміну прізвища необхідно надати нотаріально завірений переклад свідоцтва про шлюб.