Залиште заявку на зворотний дзвінок
Наш менеджер зв'яжеться з вами найближчим часом

Технічний переклад текстів

Технічний переклад - це унікальна можливість переводити будь-яку літературу технічного характеру, використовуючи при цьому великий глосарій специфічних термінів і власні знання. При цьому фахівець, ідеально володіє технічними основами, повинен зберігати максимальну точність перекладу і передачі термінів, а також використовувати сучасні програми для верстки. Завдяки правильно виконаному перекладу технічної спрямованості, люди отримують відмінний інструмент, що дозволяє спілкуватися на різних мовах, обмінюючись знаннями та інформацією, характерною для вузькоспеціалізованих областей.

До особливостей технічного перекладу відносять те, що науково-технічні завдання високо стандартизовані, оскільки вони передають фактичну інформацію, а для їх створення використовується складна специфічна термінологія. Тому така відповідальна робота повинна бути виконана професіоналами, знайомими не тільки з тонкощами іноземних мов, а й володіють знаннями в різних областях. В результаті має вийти переклад технічної документації, в якому основний матеріал викладено коротко, інформативно, а також послідовно.
Залишити заявку на переклад
Типи технічних документів
Під поняттям «технічний переклад» мається на увазі робота над технічними і науковими текстами - матеріалами, що містять в собі складну термінологію, яку деколи складно знайти навіть в спеціальних словниках. Яскравими прикладами таких завдань технічної спрямованості, з яким щодня стикаються фахівці MovaPRO, є наукові статті з технічних питань, інструкції для машинного обладнання, а також керівництва по експлуатації технічними виробами.

Досконале володіння іноземною мовою необхідне для перекладу наступних документів:
  • брошури;
  • каталоги;
  • креслення AutoCAD;
  • тендерна документація;
  • специфікації;
  • нормативні документи;
  • дисертації;
  • технічні презентації
Головні риси, які відрізняють переклад технічних документів - велика кількість формул абревіатур, скорочень, термінів, малюнків, креслень. Такі тексти складені ємко, а для них характерна стислість викладу.
Залишити заявку на переклад
Особливості оформлення перекладу
і верстка
Особлива вимога до перекладу технічної документації - грамотна верстка і оформлення готової роботи. Перекладений матеріал повинен виглядати точно, як і оригінал, а значить містити в собі необхідні креслення і таблиці до них, схеми і графіки, оформлені відповідно до ісходником. Для цього перекладачі користуються знаннями, а також програмним забезпеченням, що дозволяє створювати саме той документ, яким його бачить клієнт.

Фахівці компанії MovaPRO використовують найсучасніше обладнання, що дозволяє щодня вирішувати складні завдання, пов'язані з оформленням технічної документації. Всі співробітники наділені значним досвідом роботи з кресленнями, вставками схем, ескізами, тому клієнтів чекає готова робота, виконана відповідно стандартним нормам.
Залишити заявку на переклад
Як оцінюється технічний переклад
Оплата знань технічних перекладачів перевищує вартість інших видів письмового перекладу, оскільки велика частина завдань вимагає підвищених знань, а також прекрасного володіння вузькоспеціалізованої літературою і технічною документацією. Базові розцінки роботи над текстом технічної спрямованості в MovaPRO починається від 35 грн. за облікову сторінку перекладача (1800 зн. з пробілами).
Вартість технічного перекладу
Повна вартість залежить від багатьох різнобічних факторів:
  • від складності завдання;
  • наявності креслень, схем, графіків і діаграм;
  • термінів клієнта;
  • мовної пари.
Наприклад, переклад з української на російську коштує 35 грн. за 1 облікову сторінку, а з / на англійську - 75 грн. Значно дорожче буде коштувати технічний переклад документів з / на рідкісні іноземні мови.
Залишити заявку на переклад
Технічні перекладачі, вузькопрофільні, спеціалізовані перекладачі
Тексти з технічного перекладу відрізняються великим вмістом слів, які вимагають від виконавця використання спеціальних словників і глосаріїв, а не звичайних джерел, які застосовують різні перекладачі. Також даний напрямок вимагає чималих знань, особливо бездоганного володіння спеціалізованими термінами.

Щоб переклад технічних текстів виконувався на вищому рівні, перекладач повинен володіти:
  • великим досвідом виконання таких завдань;
  • високим професіоналізмом;
  • наявністю диплома про відповідну освіту;
  • умінням поєднувати мову технічного перекладу і загальновживаного.
Використовуючи свої знання і неймовірно великий досвід, технічний перекладач прагне до максимальної точності. При подальшій вичитування фахівець виділяє терміни, аналізуючи їх і з'ясовуючи спрямованість тематики. Готова робота проходить подальшу редактуру і перевірку лінгвістичної складової.

Якщо технічний переклад досить складний, то в компанії MovaPRO є можливість крім професійного перекладача, що володіє відповідною спеціалізацією, залучити до роботи спеціаліста-консультанта, що володіє необхідним обсягом знань в технічній галузі.
Залишити заявку на переклад
Основні тематики
Технічний переклад необхідний для різних підприємств, фірм широкого призначення і приватних клієнтів. До таких галузей найчастіше відноситься будівництво, металургія, геологія, хімія, IT, фізика, автомобілебудування, нафтогазова і машинобудівна промисловість, а також радіоелектроніка.

Серед основних технічного перекладу затребувані наступні:

  • матеріалознавство;
  • машинобудування;
  • приладобудування;
  • точні науки;
  • різне обладнання.
Незалежно від тематики кожен клієнт може залишатися впевненим, що будь-яке завдання буде виконано на максимально професійному рівні чітко в зазначені терміни, незалежно від обсягу / складності.
Залишити заявку на переклад
Чому краще замовити технічний переклад в бюро перекладів MovaPRO
У MovaPRO працюють талановиті перекладачі - справжні майстри перекладацької діяльності. Вони здатні за мінімальний час виконати технічний переклад на відповідному рівні. Кожен фахівець має відповідну освіту, постійно бере участь у підвищенні кваліфікації, займаючись вивченням новітньої термінології.

За багато років роботи колектив сформував всю необхідну базу, щоб якість робіт з технічними перекладами відповідало всім стандартам якості. При необхідності, готовий матеріал проходить верстку, форматування, якщо того вимагає замовник.

Нарешті, головна перевага співпраці з MovaPRO - приваблива вартість на технічний переклад, незалежно від складності та обсягів замовлення.
Як замовити у нас
Щоб почати співпрацю з MovaPRO, достатньо зателефонувати за телефонами з розділу «Контакти», зв'язатися з фахівцями по e-mail, заповнити заявку онлайн. Після цього, менеджери зв'яжуться для обговорення термінів, вартості та способів оплати, а також обговорять інші деталі, що стосуються перекладу.
Залишити заявку на переклад

Гарантії якості

Відповідність стандартам
ISO 9001 ТА 17100
Кожен переклад проходить
три стадії перевірки
Виконаємо тестовий
переклад безкоштовно!
Знижка 5% при замовленні більше
20 сторінок перекладу
Етапи виконання замовлення
Прийом замовлення
Узгодження термінів і вартості.
Уточнення вимог Замовника, особливостей написання імен, назв та адрес в документі. Формування глосарію для спеціалізованих текстів.
01
Переклад
Підбір одного або декількох спеціалізованих перекладачів виходячи з тематики документа. Всі наші фахівці проходять суворий відбір, що гарантує відмінний результат.
02
Редактура
Перевірка правильності і повноти перекладу командою редакторів. Забезпечення єдності і точності термінології по всьому документу / проекту.
03
Коректура і верстка
Перевірка граматики, орфографії і пунктуації та форматування перекладу При необхідності, підключення верстальника, щоб оформити переведення документів зі складною графікою, таких як каталоги, брошури, креслення та ін. В повній відповідності з оригіналом.
04
Засвідчення перекладу
Нотаріальне підтвердження перекладу та копії документа з підписом перекладача або скріплення документа печаткою нашої компанії.
05
Доставка
Ваші документи готові! При необхідності наш кур'єр доставить вам їх по в будь-яку точку Києва, ну або відправить в інше місто або країну.
06
Оставить заявку на технический перевод
Оставьте заявку онлайн и наш менеджер свяжется с Вами
Made on
Tilda