Залиште заявку на зворотний дзвінок
Наш менеджер зв'яжеться з вами найближчим часом

Усний німецький переклад

Розвиток взаємин між громадянами України та Німеччини призвели до того, що усний переклад з німецької став дуже затребуваною послугою. Надати її на вищому рівні може бюро перекладів Movapro. У нашому штаті - кваліфіковані перекладачі з німецької на українську, російську мови і назад.
Залишити заявку на переклад
Особливості мови
Німецький належить до західнонімецької мовної групи разом з англійським і голландським. Це рідна мова для 90 млн осіб, за кількістю носіїв він займає 6 місце серед інших поширених діалектів. У школах Києва та України багато учнів вивчають його, а для старшого покоління він був практично єдиним, який викладали в школі.

Високий розвиток німецьких технологій залучає до співпраці з німецькомовними підприємцями багатьох бізнесменів з усього світу, в тому числі з України. Однак ведення переговорів, зустрічей та інших заходів неможливо без розуміння сторонами один одного. Для цього є ми - бюро перекладів Movapro.
Залишити заявку на переклад
Усний німецький переклад
Ми пропонуємо послідовний переклад з німецької мови і в зворотному порядку. Наші співробітники обслуговують такі заходи, як:

  • переговори і ділові зустрічі;

  • презентації, екскурсії;

  • конференції, семінари і т.ін.;

  • супровід іноземних осіб.

Всі перекладачі - професіонали своєї справи. Вони мають правильної дикцією, грамотною мовою, винахідливістю. Своїм клієнтам ми гарантуємо:

  • достовірну передачу інформації фахівцем;

  • усний переклад специфічної (технічної, економічної, юридичної, медичної та ін.) мови з використанням необхідної термінології;

  • розгляд та обговорення нюансів майбутніх переговорів за кілька днів до їх початку;

  • конфіденційність.

Вартість послуги обговорюється заздалегідь.
Залишити заявку на переклад

Гарантії якості

Відповідність стандартам
ISO 9001 ТА 17100
Кожен переклад проходить
три стадії перевірки
Виконаємо тестовий
переклад безкоштовно!
Знижка 5% при замовленні більше
20 сторінок перекладу
Етапи виконання замовлення
Прийом замовлення
Узгодження термінів і вартості.
Уточнення вимог Замовника, особливостей написання імен, назв та адрес в документі. Формування глосарію для спеціалізованих текстів.
01
Переклад
Підбір одного або декількох спеціалізованих перекладачів виходячи з тематики документа. Всі наші фахівці проходять суворий відбір, що гарантує відмінний результат.
02
Редактура
Перевірка правильності і повноти перекладу командою редакторів. Забезпечення єдності і точності термінології по всьому документу / проекту.
03
Коректура і верстка
Перевірка граматики, орфографії і пунктуації та форматування перекладу При необхідності, підключення верстальника, щоб оформити переведення документів зі складною графікою, таких як каталоги, брошури, креслення та ін. В повній відповідності з оригіналом.
04
Засвідчення перекладу
Нотаріальне підтвердження перекладу та копії документа з підписом перекладача або скріплення документа печаткою нашої компанії.
05
Доставка
Ваші документи готові! При необхідності наш кур'єр доставить вам їх по в будь-яку точку Києва, ну або відправить в інше місто або країну.
06
Оставить заявку на устный немецкий перевод
Оставьте заявку онлайн и наш менеджер свяжется с Вами
Made on
Tilda