Залиште заявку на зворотний дзвінок
Наш менеджер зв'яжеться з вами найближчим часом

Юридичний іспанський переклад

Юридичний переклад на іспанську і назад в Україну потрібен всім компаніям, які прагнуть до розширення бізнесу і надання послуг на території Іспанії. Будь-які юридичні відносини з іноземною державою вимагають перекладу різної документації. Це пов'язано з особливостями законодавства країни. Будь-яка помилка, допущена в перекладі, може стати причиною розриву контракту і привести до фінансових втрат
Ознайомитися з іншими послугами ви можете на даній сторінці.
Залишити заявку на переклад
Актуальність
Наше бюро виконує юридичні переклади в Києві. Іспанська мова досить складний, в ньому присутні вирази, які важко перевести на російську або українську. Часто лексичні конструкції не мають аналогів, і перекладачеві потрібно підібрати максимально близькі за змістом виразу. Переклад з / на іспанську - відповідальна робота, що вимагає від лінгвіста уваги, знання законодавства Іспанії та України, вміння підбирати точні лексичні еквіваленти.

Іспанська мова є рідною для 500 млн чоловік. На ньому розмовляють не тільки в Іспанії, але також Аргентині, Екваторіальної Гвінеї, інших країнах. Юридичний переклад з іспанської - досить затребувана послуга. В іспанському словнику часто з'являються нові слова, які не мають аналогів. Перекладачам потрібно розуміти, про що йде мова, щоб правильно сформулювати основний посил. Обсяг перекладеного тексту через це може відрізнятися від оригіналу.
Залишити заявку на переклад
Особливості
Щоб правильно переводити юридичну документацію з / на іспанську мову, лінгвістові потрібно добре розбиратися в законодавстві іноземної держави. У нашому бюро можна замовити переклад таких документів:
  • посвідчення особи;
  • свідоцтва про укладення / розірвання шлюбу;
  • документи купівлі / продажу нерухомості;
  • корпоративна документація;
  • різні договори і угоди;
  • документи про отримання освіти;
  • медичні документи;
  • нотаріальні довіреності;
  • правові акти;
  • інструкції по експлуатації;
  • судові рішення.
Кожен документ перед відправкою замовнику проходить три стадії перевірки. Команда редакторів перевіряє і править переклад, в разі потреби коригує і доповнює текст. Наші співробітники відповідально ставляться до своєї роботи, завжди дотримуються встановлених термінів, точно передають суть інформації, викладеної в оригіналі.
Залишити заявку на переклад
Як замовити переклад у нас?
Щоб замовити переклад з / на іспанську мову, не обов'язково відвідувати офіс особисто. Ви можете заповнити форму заявки на сайті. Наші співробітники зв'яжуться з вами, щоб обговорити деталі замовлення. Результат можна забрати з нашого офісу або отримати за вказаною вами адресою кур'єрською доставкою. Також доступна доставка перекладених документів в інші міста і країни.

Всі переклади та копії документів засвідчуються у нотаріуса, якщо є необхідність. Замовляючи переклад на 20 і більше сторінок, ви отримуєте знижку. У штаті наших співробітників працюють лінгвісти з великим досвідом в перекладі і юридичної тематики. Всі документи оформляються згідно з вимогами законодавства Іспанії або України - в залежності від мови перекладу.
Залишити заявку на переклад

Гарантії якості

Відповідність стандартам
ISO 9001 ТА 17100
Кожен переклад проходить
три стадії перевірки
Виконаємо тестовий
переклад безкоштовно!
Знижка 5% при замовленні більше
20 сторінок перекладу
Етапи виконання замовлення
Прийом замовлення
Узгодження термінів і вартості.
Уточнення вимог Замовника, особливостей написання імен, назв та адрес в документі. Формування глосарію для спеціалізованих текстів.
01
Переклад
Підбір одного або декількох спеціалізованих перекладачів виходячи з тематики документа. Всі наші фахівці проходять суворий відбір, що гарантує відмінний результат.
02
Редактура
Перевірка правильності і повноти перекладу командою редакторів. Забезпечення єдності і точності термінології по всьому документу / проекту.
03
Коректура і верстка
Перевірка граматики, орфографії і пунктуації та форматування перекладу При необхідності, підключення верстальника, щоб оформити переведення документів зі складною графікою, таких як каталоги, брошури, креслення та ін. В повній відповідності з оригіналом.
04
Засвідчення перекладу
Нотаріальне підтвердження перекладу та копії документа з підписом перекладача або скріплення документа печаткою нашої компанії.
05
Доставка
Ваші документи готові! При необхідності наш кур'єр доставить вам їх по в будь-яку точку Києва, ну або відправить в інше місто або країну.
06
Оставить заявку на письменный итальянский перевод
Оставьте заявку онлайн и наш менеджер свяжется с Вами
Made on
Tilda